Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0632 佛說慧印三昧經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
吳 支謙譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 632 [Nos. 633' 631]佛說慧印三昧經一卷吳月氏優婆塞支謙譯聞如是。一時佛在羅閱祇耆闍崛山中。與摩訶比丘僧千二百五十比丘俱。菩薩有四十億人。皆逮得陀隣尼。悉得諸三昧。皆逮得空法。皆得寂無想法。悉逮得不動搖願。悉得無所著陀隣尼行。得無央數陀隣尼門。佛爾時便三昧三摩越。霍然無色。不可見不可得。如虛空不可知。無所住不可得。無吾無作。亦無來亦無去。亦非住亦非止。亦非偶亦非不偶。亦非身。亦非憂亦非喜。亦非心亦非不隨心。亦非行所語。亦不有是語空。亦非著。佛爾時作是三昧三摩越。便不見佛身。亦不可得想。佛身佛心意。亦不可得想。亦不見中衣外衣及與坐。亦不見經行時。亦非聲。爾時三昧咸神照三千大千日月。於是三千大千佛剎諸日月光明皆為覆蔽不見。諸摩尼寶諸踰填寶。諸天及天坐。諸釋梵所有名香。悉為其歇。是皆三昧威神力之所蔽隱。三千大千剎土。但聞是三昧香。照於諸佛剎。其中人民眼不為遮迦惒摩訶遮迦惒。及須彌山諸黑山之所覆蔽。爾時便有七寶交露。覆蓋三千大千剎土。一切諸佛剎及與竹園。耆闍崛山。若干種華悉遍布滿其中。其地悉平等。地為生蓮華。其華大如車輪。一華者有十萬葉。其花上悉有七寶蓋。摩竭提國界地。悉為柔軟如天綩綖。有東方恒邊沙佛
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第15冊 No. 632
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...