Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0612 身觀經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
西晉 竺法護譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 612身觀經西晉月支國三藏竺法護譯聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。是時佛告諸比丘。是身有肌膚髓血肉。含滿屎溺。自視身見何等好。常有九孔惡病。常不淨常流。可足慚。常與冤家合。為至老死。亦與病俱。何以不惡。身會當墮。會當敗以棄屍地中不復用。為狐狼所噉。何以見是不慚。誰說貪婬。如佛言。少可多罪。自心觀是。如屠杆屠机為骨聚。如然熾火。如毒藥痛為旋。癡人喜為喜不自知。何以不畏羅網。貪婬為癡。財錢穀金銀牛馬奴婢。人為命故求。命在呼吸。本命亦自少極壽百餘歲。亦苦合會。觀是誰為可者。如時過去。便命稍少。命日俱盡。如疾河水。如日月盡。命疾是過去。人命去不復還。如是為不可得。人死時命去。設使若干財。索天下奇物。亦一切有。死時對來亦不樂。亦不可厭。亦不可樂。亦不可自樂無餘。但可自作善。所自作善。所應自然。若以知會當死。當有何等樂。人可墮貪婬。設使久壽。設使亡去會當死。何以意愛俱樂。何以故。不念自靜。極意受悅。兒已死啼哭。不過十日。過十日已後。便稍忘之。愛兒婦亦爾。為家室親屬知識亦爾。以勤苦治生致財物。自愛身命綺好。人死時皆棄所有。身僵在地。下入於土。但為陰去生隨行受形人。譬如樹果實已見。如是為有人意墮有中。天下一切果
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第15冊 No. 612
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...