Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0194 僧伽羅剎所集經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
符秦 僧伽跋澄等譯
主題與關鍵字:
大正藏:本緣部
描述:
卷數:3卷
經文摘錄:(前五百字)No. 194僧伽羅剎所集經卷上并序◎符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯僧伽羅剎者。須賴國人也。佛去世後七百年。生此國出家學道。遊教諸邦至揵陀越土。甄陀罽膩王師焉。高明絕世多所述作。此土修行大道地經其所集也。又著此經憲章。世尊自始成道迄于淪虛。行無巨細必因事而演。遊化夏坐莫不曲備。雖普曜本行度世諸經載佛起居至謂為密。今覽斯經所悟復多矣。傳其將終。我若立根得力大士誠不虛者。立斯樹下手援其葉而棄此身。使那羅延力大象之勢。無能移余如毛髮也。正使就耶維者當不燋此葉言。然之後便即立終。罽膩王自臨而不能動。遂以巨絙象挽未始能搖。即就耶維炎葉不傷。尋昇兜術。與彌勒大士高談彼宮。將補佛處賢劫第八。以建元二十年。罽賓沙門僧伽跋澄。齎此經本來詣長安。武威太守趙文業請令出焉。佛念為譯。慧嵩筆受。正值慕容作難於近郊。然譯出不襄。余與法和對檢定之。十一月三十日乃了也。此年出中阿含六十卷。增一阿含四十六卷。伐鼓擊柝之中。而出斯一百餘卷。窮通不改其恬。詎非先師之故迹乎。◎僧伽羅剎比丘所集佛行首爾時菩薩始行時。愍世間故發趣於道。彼出家故行忍。不相應故。心三昧斷無知故行金剛智慧。除捨調戲行真諦故除棄意垢。為直行故為苦行。慈孝父母故心堅牢固不捨
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第4冊 No. 194
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...