Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0128a 須摩提女經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
吳 支謙譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 128 [Nos. 125(30.3)' 129-130]須摩提女經吳月氏優婆塞支謙譯聞如是。一時佛在舍衛國王舍城中。有一長者。名阿那邠池。有一女名曰須摩提。此女久殖妙因。天殊奇特。受佛高行靜心玄室。爾時滿富城中有滿財長者。遠涉諸國募求精婇。因入舍衛城與邠池相見。披釋曠永歡敘情至。爾時須摩提女。以公類同尊暫出敬拜敷理。光顏萬姿竝美。面如白月初圓。目如眾星夜朗。滿財語邠池言。此女是誰家女。邠池言。此女正是我女。滿財聞是欣然自歎。我相與少舊。周旋義不容外。我有小兒始欲覔婇。未有定處。卿此小女可為婚匹。邠池言。事不宜爾。滿財自怨。何以故。事不宜爾。為當門望不齊。為當居生不等。卿亦豪尊富貴。我亦豪尊富貴。何以故。事不宜爾。邠池復言。我女長夜念佛奉持齋戒。卿家繼屬外神殺生血食。以是繼屬不同。事不宜爾。滿財語邠池言。卿家所事別自供養。我家所事別自供養。雖復所事不同。何妨人自私好。爾時邠池心不相與。苦相難却。我索卿黃金萬斤明珠百石龍肝為禮。貺鳳膸為案具。若能爾者脫可相與。滿財聞是驚憙誓言。我能得備。邠池復言。我為戲耳非是情實。要當問佛然後相與。邠池於是往問佛。世尊。今須摩提女為滿富城中滿財長者所求為婚。為當可與。為當不
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供?張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第2冊 No. 128a
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...