明陳裸竹溪花塢圖 軸

明陳裸竹溪花塢圖 軸

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫000595N000000000
資料類型:
類型:繪畫
型式:靜態圖像
著作者:
陳裸
主題與關鍵字:
春景 楊柳 茅草屋 籬笆、圍牆 亭 桃花 竹 溪澗、湍泉 侍從(侍女、童僕) 高士(士人、隱士) 橋
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
日期:
明思宗崇禎九年(1636)
格式:
本幅 126.4x51.9公分、全幅 62.5公分
關聯:
石渠寶笈三編(延春閣),第四冊,頁2024&*故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁442&*故宮書畫圖錄,第九冊,頁159-160&* 陳祼(-一六0八-一六三八-)吳縣人,初名瓚,字叔祼,後以字行,號白室。能詩,工書,游戲繪事,善寫山水,宗千里、松雪,接軫文徵明。  本幅畫春水容泛,綠竹萬竿。一人自舟中登岸,步向遠處山村,柳樹尚未抽條,桃花已自艷發,把寧靜的村塢點綴得明媚爛然。 &*Flower-adorned Village and Stream among Bamboo Groves Ch’en Kuan (fl. 1608-1638) Ming Dynasty Ch’en Kuan, or Ch’en Ts’an, whose style name was Shu-kuan and sobriquet Po-shih, was a native of Wu hsien, Kiangsu province, who was an excellent poet, calligrapher and painter. His landscape style was after those of Chao Ch’ien-li, Chao Meng-fu and Wen Cheng-ming. This picture depicts a scene of a mountain village in early spring. The stream flows smoothly through flourishing bamboo groves. A man has just left the boat mooring in the shade of the bamboo, and is heading for the distant village. The willow trees have not sprouted yet while the peach trees are already blossoming luxuriantly. The colorful flowers make the village bright and fascinating.
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:觀音
主要品名:觀音
主要品名:山水
主要品名:山水
主要品名:松
主要品名:松
主要品名:繡球花
主要品名:繡球花