明孫枝畫杜甫詩意 軸

明孫枝畫杜甫詩意 軸

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫000638N000000000
資料類型:
類型:繪畫
型式:靜態圖像
著作者:
孫枝
主題與關鍵字:
帆船 籬笆、圍牆 山徑 百姓 水榭 房舍 高士(士人、隱士) 江河、湖海 漁夫、船夫 橋
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
格式:
本幅 119.1x36.6公分、全幅 57.5公分
關聯:
石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2092&*故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁470-471&*故宮書畫圖錄,第八冊,頁133-134&*  孫枝,生卒不詳,作品見於嘉靖乙未(西元一五三五年)至萬曆壬寅(一六○二)間,凡六十六年。江蘇吳縣人,字叔達,號華林居士。善山水,法文徵明,人物花卉亦佳。   詩意出自杜甫「嚴公仲夏枉駕草堂兼攜酒饌得寒字」後半截:「……百年地僻柴門迴,五月江深草閣寒。看弄漁舟移白日,老農何有罄交歡。」畫中林巒秀潤,江館清幽,筆法眞如文徵明之再現。 &*After Poetry by Tu Fu Sun Chih (fl. 1535-1602) Ming Dynasty Sun Chih was a native of Wu-hsien, Kiangsu. His style name was Shu-ta, his sobriquet Hua-lin chü-shih. He excelled at landscape painting and studied the method of Wen Cheng-ming (1470-1559). His renderings of figures and flowers were also good. The inspiration for this painting comes from the second half of a poem by Tu Fu (712-770), which reads; The thatched gate to this place secluded for years opens, The summer river runs deep and the thatched hut is cool. Watching the fish with amusement as the boat drifts all day, Where can an old farmer get another jug of wine?
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:爛斑秋色雁初飛
主要品名:爛斑秋色雁初飛
主要品名:山水
主要品名:山水
主要品名:福壽雙全
主要品名:福壽雙全
主要品名:銀塘秋意
主要品名:銀塘秋意
主要品名:紫藤
主要品名:紫藤
元吳鎮漁父圖 軸
元吳鎮漁父圖 軸