石渠寶笈續編(重華宮),第三冊,頁1616&*故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁359&*故宮書畫圖錄,第七冊,頁269-270&*1.許郭璜,〈明仇英蕉陰結夏〉,收入許郭璜編,《仇英作品展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1989年初版),頁94-95。 2.劉芳如,〈明仇英蕉陰結夏〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《明中葉人物畫四家特展-杜菫、周臣、唐寅、仇英》(臺北:國立故宮博物院,2000年初版),頁170-171。 3.何傳馨,〈明仇英蕉陰結夏〉,收入何傳馨、許郭璜編,《夏景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1991年七月初版),頁101-102。 4.葛婉章,〈明仇英蕉陰結夏〉,《故宮文物月刊》,第5期(1983年8月),封底裡。 5.許郭璜,〈四海一家 —本院文物赴美參展「一四九二之際探險時代之藝術」圖錄專輯〉,《故宮文物月刊》,第103期(1991年10月),頁22-23。 &*本幅畫蕉石成蔭,兩名高士席地對坐。一人專注於撥弄阮咸,另一人則停琴傾聽。通幅筆致潑辣,賦彩雅淡,堪稱仇英畫中之格外清勁者。 因畫上鈐有項元汴(一五二五—一五九○)收藏印多方,可知是仇英應項氏所請而作。最初應為四屏,故宮收藏其二,即「蕉陰結夏」與「桐陰清話」。另一為「右軍書扇」,今藏上海博物館。第四幅據傳在吳興龐氏家,畫名失載。&*Whiling Away Summer in the Shade of Plantain Ch’iu Ying (ca. 1494-1552) Ming Dynasty This work shows 2 scholars seated facing each other by tall rocks and plantain trees. One plays a Chinese guitar while the other with a zither pauses to listen. The brushwork is dynamic, combining expressive vigor and elegant refinement to make it a work outside the usual oeuvre for Ch’iu Ying. Since this work bears several seals of the collector Hsiang Yüan-pien (1525-1590), Hsiang may have commissioned it from Ch’iu. Originally, it was probably one of a set of 4 hanging scrolls, of which the Museum has two-this and Pure Conversation in the Shade of Firmiana. Another is entitled Wang Hsi-chih Calligraphing a Fan, now in the Shanghai Museum. The other, the title unrecorded, was said to be in the collection of a Mr. P’ang in Wu-hsing. &* 仇英(約西元一四九四至一五五二)字實父,江蘇太倉人。出身低微,年青時曾為漆工。畫家周臣賞識其才能,加以指導,因此漸有名於明朝畫壇,為四大家之一。 仇英學畫於周臣,精小幅,尤工青綠。此幀原為四屏,寫春夏秋冬四景,現僅存兩幅。本幅畫蕉石高聳,兩人席地,一撥阮,一撫琴。用筆潑辣,傅彩雅澹,為仇畫中之特為清勁者。 &*Whiling Away the Summer in the Shade of Banana Trees Ch’iu Ying (ca. 1494-1552) Ming Dynasty Ch’iu Ying (tzu shu-fu) was a native of T’ai-ts’ang, Kiangsu. He was born of humble stock, and as a youth worked as a lacquerer. His paintings were much appreciated by the prominent professional painter Chou ch’en (fl. 1500-1535), who became ch’iu’s teacher. Gradually, the younger man gained fame in Soochow and was included among the Four Great Ming Masters. Originally, this painting was one of a set of four scrolls representing views of the four seasons, Only two of the paintings are still extant. Two scholars are seated on the ground beneath lofty banana trees and rocks in this work. One holds a chinese guitar while the other hold a lute. The vigorous use of the brush makes this painting an especially moving example of Ch’iu Ying’s work.