符合翻梵語的藏品

不闍宋比丘

  • 描述:亦云:不闍宋摩 、意義:譯曰不闍者供養宋摩者月也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1096/4614

修摩那

  • 描述:亦云:須摩那, 須末那 、意義:譯曰好意、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1097/4614

蘇那拘

  • 描述:亦云:修那歌 、意義:譯曰寂靜、參照:善見律毘婆沙第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1098/4614

悉伽苻

  • 描述:亦云:悉伽婆 、意義:譯曰聰利、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1099/4614

帝須

  • 描述:亦云:帝沙 、意義:譯曰光明、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1100/4614

耶須拘迦

  • 描述:亦云:耶輸拘迦羅 、意義:譯曰耶輸者名聞拘伽羅者雲何時也...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1101/4614

耶斯那

  • 描述:亦云:耶輸斯那 、意義:譯曰名聞軍也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1102/4614

薩婆迦

  • 描述:亦云:、意義:譯曰一切、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1103/4614

屈闍

  • 描述:亦云:合闍 、意義:譯曰體也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1104/4614

須毘多

  • 描述:亦云:輸毘多 、意義:譯曰可愛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1105/4614

耶須婆那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰名聞林也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1106/4614

修摩菟波

  • 描述:亦云:修摩那婆 、意義:譯曰善人亦云善淨行、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1107/4614

婆婆伽眉

  • 描述:亦云:薄薄伽眉 、意義:譯曰薄者語也薄伽眉者辨辭、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1108/4614

和伽婆

  • 描述:亦云:婆伽槃 、意義:譯曰有功德也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1109/4614

栴陀跋闍

  • 描述:亦云:栴陀羅跋闍羅 、意義:譯曰栴阤羅者月也跋闍羅者金剛...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1110/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 74 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁