符合翻梵語的藏品

迦留羅提捨

  • 描述:亦云:迦留羅鞞捨 、意義:譯曰伽留羅者金翅鳥也鞞捨者說、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1066/4614

陀濕婆

  • 描述:亦云:屍婆 、意義:譯曰不安穩也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1067/4614

富樓婆娑

  • 描述:亦云:、意義:譯曰滿住、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1068/4614

婆利婆娑摩那埵

  • 描述:亦云:波利婆娑摩那埵 、意義:譯曰波利婆娑者別住摩那埵者...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1069/4614

般陀比丘

  • 描述:亦云:般他 、意義:譯曰路也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1070/4614

那迦婆羅比丘

  • 描述:亦云:、意義:譯曰那迦者龍波羅者護、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1071/4614

阿濕卑摩訶摩南

  • 描述:亦云:阿濕卑摩訶那摩 、意義:譯曰阿濕卑者不巧摩訶那摩者...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1072/4614

刪若

  • 描述:亦云:、意義:譯曰想也、參照:第十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1073/4614

跋陀羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰賢也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1074/4614

迦羅富羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰迦那者金富羅者滿、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1075/4614

奄婆羅婆提

  • 描述:亦云:、意義:譯曰奄婆羅者樹名婆提者園、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1076/4614

摩夷

  • 描述:亦云:摩耶 、意義:譯曰摩耶者化、參照:第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1077/4614

摩醯那

  • 描述:亦云:摩醯陀羅 、意義:譯曰大天主也、參照:第十卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1078/4614

不那婆

  • 描述:亦云:、意義:譯曰更雜、參照:第四分第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1079/4614

陀醯羅婆婆那

  • 描述:亦云:阤訶羅憂波婆那 、意義:譯曰阤訶羅者小年憂波婆那者...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1080/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 72 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁