符合翻梵語的藏品

捨摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰寂靜、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4186/4614

質多羅波吒梨樹

  • 描述:亦云:、意義:譯曰質多羅者種種波吒梨者重花、參照:阿毘曇...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4187/4614

婆樹子羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝也、參照:第十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4188/4614

盧醯尼藥等

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰似蓮花、參照:第十四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4189/4614

婆陀羅樹

  • 描述:亦云:、意義:譯曰大也、參照:第十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4190/4614

干闍那林

  • 描述:亦云:、意義:譯曰金也、參照:第二十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4191/4614

薩遮若摩

  • 描述:亦云:薩庭尼那摩 、意義:譯曰薩遮者實亦云諦屍那摩者要期...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4192/4614

質多羅他

  • 描述:亦云:質多羅羅他 、意義:譯曰質多羅者種種羅他者車、參照...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4193/4614

頗富沙

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不好也語、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4194/4614

彌屍迦婆那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰雜林、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4195/4614

難陀那

  • 描述:亦云:難陀婆那 、意義:譯曰歡喜林也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4196/4614

千闍那

  • 描述:亦云:那闍羅 、意義:譯曰好也、參照:鞞婆沙等二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4197/4614

伽賓闍羅

  • 描述:亦云:劫賓闍羅 、意義:譯曰鳥鳩、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4198/4614

伊說多

  • 描述:亦云:、意義:譯曰樂也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4199/4614

那梨伽羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰漏列屋也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
4200/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 280 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁