符合翻梵語的藏品

目鄰山

  • 描述:亦云:因真鄰陀羅 、意義:譯曰曉王、參照:下卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3916/4614

摩梨山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰摩梨者有花也、參照:諸賓頭法中
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3917/4614

毘婆羅山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰破也、參照:尊者瞿低迦獨一思惟經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3918/4614

佉陀羅山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰帆也、參照:觀虛空藏菩薩經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3919/4614

優留曼荼山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰優留者大曼荼者第一、參照:商人子經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3920/4614

檀特山

  • 描述:亦云:檀陀 、意義:譯曰蔭也、參照:須太拏經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3921/4614

佉羅底翅山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰青也、參照:虛空藏經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3922/4614

阿遮樓山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不動、參照:咒毒
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3923/4614

楗阿摩呵行山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰揵陀者香摩訶衍者大乘、參照:咒賊經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3924/4614

醯摩山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰金也、參照:大神將軍咒經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3925/4614

阿羅陀山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無聲、參照:三小劫抄經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3926/4614

阿沙波山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無咒術也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3927/4614

比那山

  • 描述:亦云:比那哆 、意義:譯曰不高、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3928/4614

那陀利

  • 描述:亦云:、意義:傳曰人各山也、參照:外國傳第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3929/4614

扶羅尸利

  • 描述:亦云:、意義:傳曰裏頭山也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3930/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 262 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁