符合翻梵語的藏品

曇摩阿蘭若處

  • 描述:亦云:、意義:譯曰法寂靜也、參照:阿毘曇毘婆沙第二十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3811/4614

跋闍復彌

  • 描述:亦云:跋闍復彌 、意義:譯曰金剛地也、參照:婆須蜜經第五...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3812/4614

婆羅那處

  • 描述:亦云:、意義:譯曰國名、參照:佛所行讚經第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3813/4614

涅摩羅處所

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無垢、參照:興起行經上卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3814/4614

婆羅尼蜜

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝相、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3815/4614

那吒跋置迦阿蘭處

  • 描述:亦云:、意義:譯曰那吒者舞跋置迦者軍主阿蘭若寂靜、參照:...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3816/4614

拘迦羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰雲阿時也、參照:摩訶術精進度中羅報經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3817/4614

須彌山

  • 描述:亦云:須彌樓 、意義:譯曰須名好也彌樓者光、參照:大智論...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3818/4614

摩犁山

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無垢、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3819/4614

耆闍堀山

  • 描述:亦云:耆闍崛多 、意義:譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3820/4614

鞞婆羅

  • 描述:亦云:毘婆羅 、意義:譯曰少力、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3821/4614

跋恕

  • 描述:亦云:[口*犮-乂+又)]嗟 、意義:譯曰犢亦云姓、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3822/4614

薩多邠那

  • 描述:亦云:薩多般羅那 、意義:譯曰七葉、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3823/4614

求呵

  • 描述:亦云:、意義:譯曰穴也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3824/4614

因陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰天王、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3825/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 255 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁