符合翻梵語的藏品

摩訶都吒

  • 描述:亦云:、意義:傳曰大海口城、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3631/4614

多摩那竭

  • 描述:亦云:、意義:傳曰洋銅城也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3632/4614

婆盧瑟城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝住、參照:歷國傳第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3633/4614

那竭呵城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰龍愛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3634/4614

婆樓那城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰蛟也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3635/4614

裴提捨城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰四惟、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3636/4614

摩訶捨城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰大樂五教反、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3637/4614

多留羅城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰樹名也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3638/4614

煩耆城

  • 描述:亦云:崩耆 、意義:譯曰姓亦云曲、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3639/4614

拔吒那竭城

  • 描述:亦云:拔吒那伽羅 、意義:譯曰跋吒者長那伽羅城、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3640/4614

須曼缽名城

  • 描述:亦云:、意義:傳曰金斗城也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3641/4614

摩頭羅城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰美也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3642/4614

僧加沙城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰光明、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3643/4614

多摩致城

  • 描述:亦云:多摩栗致 、意義:譯曰樂著、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3644/4614

邑蓮弗邑

  • 描述:亦云:也吒利弗多羅 、意義:譯曰也吒利者樹弗多羅者子、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3645/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 243 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁