符合翻梵語的藏品

缽摩國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰淨也、參照:第六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3301/4614

古波國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰瞋也、參照:第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3302/4614

般頭國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰親友、參照:第十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3303/4614

僧伽屍國

  • 描述:亦云:僧伽捨 、意義:譯曰等耀、參照:第十九卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3304/4614

拘留沙國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰穢濁亦云作事、參照:第二十八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3305/4614

乾陀越

  • 描述:亦云:乾陀婆那 、意義:譯曰香林、參照:第四十三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3306/4614

須賴吒國

  • 描述:亦云:須羅吒, 須賴娑 、意義:譯曰須者好也賴吒者國、參照...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3307/4614

婆雞帝

  • 描述:亦云:、意義:譯曰婆者語也雞帝者憧、參照:中阿含第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3308/4614

拘樓庾

  • 描述:亦云:居樓 、意義:譯曰姓亦云作、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3309/4614

伽藍國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰封也、參照:第九卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3310/4614

阿羅鞞伽羅

  • 描述:亦云:阿羅波伽羅 、意義:譯曰阿羅婆者不得伽羅者屋也、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3311/4614

拘捨和提

  • 描述:亦云:拘捨婆提 、意義:譯曰拘捨者藏婆提者論、參照:第十...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3312/4614

伽私國

  • 描述:亦云:加屍, 伽屍 、意義:譯曰迦屍者光、參照:第十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3313/4614

鞞陀提國

  • 描述:亦云:、意義:譯曰鞞陀者智提者與、參照:第十四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3314/4614

摩兜麗

  • 描述:亦云:、意義:譯曰舅也、參照:第十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3315/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 221 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁