符合翻梵語的藏品

曼陀波

  • 描述:亦云:、意義:譯曰停捨、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3166/4614

坭羅波夷

  • 描述:亦云:、意義:譯曰巧羅者油婆夷者飲、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3167/4614

嗜蘭那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰庶察、參照:雜阿含第五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3168/4614

嗜婆鳥

  • 描述:亦云:時婆 、意義:譯曰時婆者命、參照:善見律毘婆沙第二...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3169/4614

瞿枳羅鳥

  • 描述:亦云:、意義:譯曰瞿者牛亦云地枳羅者釘、參照:大方等大集...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3170/4614

  • 描述:亦云:、意義:[口*梨][日*(穴/友)]反)椸鸚鵡(譯曰可畏、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3171/4614

賒律椸鸚鵡

  • 描述:亦云:、意義:譯曰實可畏也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3172/4614

缽叉鳥

  • 描述:亦云:博叉 、意義:譯曰翅也、參照:百句譬喻經第七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3173/4614

捨君陀鳥

  • 描述:亦云:、意義:譯曰捨君陀者鳥、參照:佛所行讚第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3174/4614

鳩羅步

  • 描述:亦云:、意義:譯曰水鳥、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3175/4614

羅婆鳥

  • 描述:亦云:羅婆迦 、意義:譯曰[利-禾+刃]也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3176/4614

鳩那羅鳥

  • 描述:亦云:、意義:譯曰好眼、參照:德光太子經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3177/4614

須桓難越鳳皇

  • 描述:亦云:須槃那槃那 、意義:譯曰金色、參照:麻油述經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3178/4614

遮迦和

  • 描述:亦云:歌羅婆今 、意義:譯曰[一/尢/鳥]鴦、參照:雜經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3179/4614

翟跋吒鳥

  • 描述:亦云:、意義:譯曰隨牛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3180/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 212 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁