符合翻梵語的藏品

跋陀羅劫磨

  • 描述:亦云:、意義:譯曰賢也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3016/4614

鳩摩羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰童也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3017/4614

訶悉多迦

  • 描述:亦云:可悉多迦 、意義:譯曰不自、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3018/4614

婆羅那鬼

  • 描述:亦云:、意義:譯曰褭也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3019/4614

毘沙夜叉鬼

  • 描述:亦云:、意義:譯曰毒也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3020/4614

迦奈羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無眼、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3021/4614

波奈羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰能飲、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3022/4614

憚盱迦

  • 描述:亦云:單[菟-色-巴)+-一)]歌 、意義:譯曰薄也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3023/4614

磨頭

  • 描述:亦云:、意義:譯曰美也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3024/4614

呵利提耶

  • 描述:亦云:、意義:譯曰呵利者天生提耶者可與、參照:咒賊經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3025/4614

羅摩雖竭

  • 描述:亦云:羅摩那乾陀那羅 、意義:譯曰羅摩者戲那乾陀那羅者龍...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3026/4614

摩尼缽羅

  • 描述:亦云:摩尼波羅 、意義:譯曰摩尼者珠波羅者護、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3027/4614

曇無知羅

  • 描述:亦云:達摩波羅 、意義:譯曰法護、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3028/4614

楗陀屍呵

  • 描述:亦云:、意義:譯曰香勝、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3029/4614

拘魔和羅

  • 描述:亦云:拘摩羅婆羅 、意義:譯曰童子力也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3030/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 202 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁