符合翻梵語的藏品

伽羅鬼

  • 描述:亦云:、意義:譯曰吞食、參照:第三十三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2986/4614

優伽婆鬼

  • 描述:亦云:優伽羅 、意義:譯曰威德、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2987/4614

闍尼沙鬼

  • 描述:亦云:、意義:經曰勝結使也、參照:長阿含第五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2988/4614

跋耆夜叉

  • 描述:亦云:、意義:譯曰跋耆者聚夜叉如上說、參照:十誦律初誦第...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2989/4614

摩竭陀夜叉

  • 描述:亦云:、意義:譯曰摩竭陀者國名亦云星名、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2990/4614

夜叉尼

  • 描述:亦云:、意義:譯曰夜叉者如上說尼者女也、參照:善見律毘婆...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2991/4614

那鄰羅夜叉

  • 描述:亦云:、意義:譯曰那鄰羅者蓮華、參照:第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2992/4614

阿羅婆迦夜叉

  • 描述:亦云:、意義:譯曰少語、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2993/4614

脩至漏摩

  • 描述:亦云:脩至摩 、意義:譯曰脩至者針摩者毛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2994/4614

軻羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰強也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2995/4614

竭吒富且那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰[豆*寸]嗅、參照:阿毘曇婆沙第十六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2996/4614

阿羅毘鬼

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰國名也、參照:出曜經第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2997/4614

軻陀羅鬼

  • 描述:亦云:、意義:譯曰噉也、參照:賢愚經第七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2998/4614

藍婆羅剎

  • 描述:亦云:、意義:譯曰垂也、參照:法華經第七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2999/4614

吉蔗

  • 描述:亦云:吉栗蔗 、意義:譯曰事也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
3000/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 200 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁