符合翻梵語的藏品

阿梨梨色吒

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不仙教、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2806/4614

輸陀耶捨

  • 描述:亦云:、意義:譯曰淨名聞也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2807/4614

鬱多羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2808/4614

闍梨

  • 描述:亦云:耶利 、意義:譯曰有納、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2809/4614

婆波那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰滅也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2810/4614

婆羅奴

  • 描述:亦云:婆羅那 、意義:譯曰褭也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2811/4614

須闍

  • 描述:亦云:脩闍低 、意義:譯曰好生、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2812/4614

鞞提

  • 描述:亦云:、意義:譯曰四惟、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2813/4614

旃遮喜摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰旃者動喜摩者動亦云樂、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2814/4614

阿由陀人

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無伴侶也、參照:成實論第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2815/4614

弗尼迦

  • 描述:亦云:、意義:譯曰滿也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2816/4614

違捨

  • 描述:亦云:違捨者 、意義:譯者曰星名也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2817/4614

莎婆魁膾

  • 描述:亦云:莎沙 、意義:譯曰氣噓、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2818/4614

富樓沙

  • 描述:亦云:、意義:譯曰丈夫、參照:第十一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2819/4614

差摩伽

  • 描述:亦云:、意義:譯曰忍也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2820/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 188 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁