符合翻梵語的藏品

陀塞羈

  • 描述:亦云:陀那寒羈 、意義:譯曰陀那者施塞羈者能、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2626/4614

修跋那婆蘇

  • 描述:亦云:脩槃那婆娑 、意義:經曰合光明也、參照:第五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2627/4614

摩呵旃

  • 描述:亦云:摩訶旃陀羅 、意義:經曰大月、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2628/4614

比耆陀羨那

  • 描述:亦云:、意義:經曰勝軍、參照:第六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2629/4614

富那奇

  • 描述:亦云:、意義:經曰滿願、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2630/4614

[止/火]宜奇

  • 描述:亦云:、意義:經曰續生、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2631/4614

阿輸迦陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無憂與也、參照:第七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2632/4614

羅闍建提

  • 描述:亦云:跋闍羅私楗提 、意義:經曰金剛聚也、參照:第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2633/4614

迦毘利

  • 描述:亦云:、意義:經曰黃頭譯者江名、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2634/4614

護彌

  • 描述:亦云:瞿彌 、意義:譯曰主也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2635/4614

勒那闍耶

  • 描述:亦云:、意義:譯曰寶勝、參照:第十卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2636/4614

婆婆利

  • 描述:亦云:、意義:譯曰有大力力、參照:第十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2637/4614

鬱毘羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰深穴、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2638/4614

縶民伽羅

  • 描述:亦云:低彌祇羅 、意義:譯曰天魚、參照:華首經第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2639/4614

失收摩羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰殺子、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2640/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 176 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁