符合翻梵語的藏品

羅摩泥

  • 描述:亦云:、意義:譯曰戲、參照:鞞婆沙第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2596/4614

私陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰白也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2597/4614

羅彌

  • 描述:亦云:、意義:譯曰戲也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2598/4614

婆羅他

  • 描述:亦云:、意義:譯曰持重、參照:第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2599/4614

摩呵婆羅他

  • 描述:亦云:、意義:譯曰大持重也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2600/4614

羅摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰戲也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2601/4614

羅叉那

  • 描述:亦云:洛叉那 、意義:譯曰相也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2602/4614

罽那

  • 描述:亦云:罽蘭那 、意義:譯曰耳也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2603/4614

鼻陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰刺也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2604/4614

鄰那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰懈怠、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2605/4614

貰捨

  • 描述:亦云:世沙 、意義:譯曰餘殘、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2606/4614

阿私陀

  • 描述:亦云:陀私多 、意義:譯曰不白、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2607/4614

摩那多陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰摩那者意多陀者如是、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2608/4614

鬱鞞羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰過時、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2609/4614

須那剎多羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰須者好那剎多羅者星、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2610/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 174 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁