符合翻梵語的藏品

鬱鞞羅跋陀羅跋提

  • 描述:亦云:、意義:譯曰起也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2506/4614

憂陀延

  • 描述:亦云:、意義:譯曰起也、參照:第五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2507/4614

守籠那

  • 描述:亦云:守盧那 、意義:譯曰聞也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2508/4614

賓迦羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰黃亦色也、參照:第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2509/4614

私呵毘羅淖

  • 描述:亦云:私呵毘羅馱 、意義:譯曰師子聲也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2510/4614

富盧醯侈

  • 描述:亦云:、意義:譯曰目所宗歸、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2511/4614

毘蘭若

  • 描述:亦云:、意義:譯曰深著、參照:彌沙塞律第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2512/4614

孫陀羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰好也亦云可愛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2513/4614

陀婆

  • 描述:亦云:、意義:譯曰[馬*夫]行、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2514/4614

富闍

  • 描述:亦云:、意義:譯曰供養、參照:第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2515/4614

優樓伽

  • 描述:亦云:優羅伽 、意義:譯曰胸行蛇也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2516/4614

那憐伽

  • 描述:亦云:那憐因陀羅 、意義:譯曰那憐者人因陀羅者主、參照:...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2517/4614

伽毘

  • 描述:亦云:、意義:譯曰有牛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2518/4614

阿梨吒

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無根樹也、參照:第十一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2519/4614

尸利跋

  • 描述:亦云:尸利跋陀羅 、意義:譯曰尸利者吉跋陀羅者賢、參照:...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2520/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 168 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁