符合翻梵語的藏品

歌羅摩納

  • 描述:亦云:歌羅摩那婆 、意義:譯曰季少淨行亦云人也、參照:第...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2386/4614

鬱瘦歌羅

  • 描述:亦云:伊瘦歌羅 、意義:譯曰伊瘦者箭歌羅者作、參照:第三...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2387/4614

[髟/首]開提

  • 描述:亦云:須楗陀 、意義:譯曰好香、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2388/4614

梵波羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰淨護、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2389/4614

阿蘭那梵摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰阿蘭那者寂靜梵摩者淨、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2390/4614

婆私吒

  • 描述:亦云:婆私又 、意義:譯曰婆私吒者最勝、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2391/4614

耆婆先那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰耆婆者命先那者軍、參照:第四十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2392/4614

跋陀阿漯貝

  • 描述:亦云:跋陀羅阿漯波 、意義:譯曰跋陀羅者賢阿漯婆者不坊、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2393/4614

阿梨吒[口*祭]帝

  • 描述:亦云:、意義:譯曰阿梨吒者樹者[口*祭]帝者國亦云聚、參照...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2394/4614

弗那婆脩

  • 描述:亦云:富那婆脩, 那婆藪 、意義:譯曰富那者滿婆脩者寶、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2395/4614

阿寄捨那

  • 描述:亦云:阿耆膩鞞捨那 、意義:譯曰阿耆膩者火鞞捨那者入、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2396/4614

雞和哆

  • 描述:亦云:枳跋多 、意義:譯者曰殺魚人、參照:第五十四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2397/4614

哺利多

  • 描述:亦云:、意義:譯曰炙也、參照:第五十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2398/4614

阿羅羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無鬢、參照:第五十六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2399/4614

迦羅摩

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰姓、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2400/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 160 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁