符合翻梵語的藏品

頂有周羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰周羅者髻也、參照:第三十一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2266/4614

伽彌

  • 描述:亦云:阿伽彌 、意義:輪論曰來也、參照:第三十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2267/4614

阿那伽那

  • 描述:亦云:阿那伽哆 、意義:論曰阿那名不伽那名來、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2268/4614

屍婆

  • 描述:亦云:屍婆迦 、意義:譯曰安穩亦云樂、參照:第三十三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2269/4614

平伽陀

  • 描述:亦云:脩伽哆 、意義:譯曰善逝、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2270/4614

迦郗那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰功德衣亦云強、參照:第三十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2271/4614

難陀婆羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰歡喜力也、參照:第三十八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2272/4614

珊若婆

  • 描述:亦云:、意義:譯曰有想、參照:第四十卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2273/4614

鞞捨

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰星名也、參照:第七十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2274/4614

摩訶那伽

  • 描述:亦云:、意義:譯曰摩者大那伽者龍亦云象也、參照:華嚴經第...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2275/4614

福伽羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰人也、參照:第十三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2276/4614

須達拏

  • 描述:亦云:、意義:譯曰好施、參照:第十六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2277/4614

純陀

  • 描述:亦云:准陀 、意義:譯曰妙義、參照:大般涅槃經第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2278/4614

闡提

  • 描述:亦云:、意義:譯曰直意作也、參照:第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2279/4614

瞿師羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰聲也、參照:第六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
2280/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 152 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁