符合翻梵語的藏品

波薩

  • 描述:亦云:波捨 、意義:譯曰繩也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1936/4614

波梨仙人

  • 描述:亦云:、意義:譯曰護也、參照:思惟略要法
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1937/4614

迦羅那

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰仙人經、參照:雜經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1938/4614

阿周陀仙人

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不落、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1939/4614

尼楗子

  • 描述:亦云:尼楗陀, 尼楗若子 、意義:譯曰尼者旡也楗者繫、參照...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1940/4614

梵志

  • 描述:亦云:、意義:譯曰梵者淨也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1941/4614

先尼婆蹉衢多羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰先尼者文婆蹉者子衢多羅者姓、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1942/4614

薩遮迦摩楗提

  • 描述:亦云:、意義:譯曰遮薩迦者實摩楗提者求道、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1943/4614

富羅那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰滿也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1944/4614

梵志婆蹉姓拘迦那

  • 描述:亦云:婆蹉迦拘陀 、意義:譯者曰婆蹉者姓迦拘陀者順亦云護...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1945/4614

須跋梵志

  • 描述:亦云:跋須陀羅, 須跋 、意義:譯者曰須者好也跋陀者賢也、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1946/4614

那闍耶

  • 描述:亦云:、意義:譯曰那者正也闍耶者勝、參照:第十一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1947/4614

須屍摩梵志

  • 描述:亦云:須私摩 、意義:譯曰須屍摩者好界、參照:第二十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1948/4614

尼楗子薩遮祇

  • 描述:亦云:尼楗連馱薩遮外 、意義:譯曰尼楗連馱者旡繫薩遮外者...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1949/4614

先尼

  • 描述:亦云:斯尼 、意義:譯曰運也、參照:第三十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1950/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 130 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁