符合翻梵語的藏品

修陀奢那王

  • 描述:亦云:修陀利奢那 、意義:譯曰好見、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1831/4614

栴茶弗羅[糸*諸]王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰月城、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1832/4614

弗伽羅娑羅王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰人實、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1833/4614

栴荼婆羅儲提王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰栴茶婆羅者月力儲提者心、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1834/4614

由乾陀山王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰雙時、參照:眾經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1835/4614

尼民陀羅山王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰地持、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1836/4614

摩訶三摩

  • 描述:亦云:摩訶三摩哆 、意義:譯曰大正[山*希]、參照:成實論...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1837/4614

僧伽達

  • 描述:亦云:、意義:傳曰僧奴王譯曰眾與、參照:外國傳第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1838/4614

摩賢王子

  • 描述:亦云:、意義:譯曰化也、參照:歷國傳第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1839/4614

弗他達王

  • 描述:亦云:佛佗達多 、意義:譯曰覺與、參照:大般涅槃經第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1840/4614

毘捨

  • 描述:亦云:鞞捨 、意義:譯曰一切作也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1841/4614

首陀羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰下事、參照:大智論第二十五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1842/4614

優婆塞

  • 描述:亦云:、意義:釋曰清信、參照:大智論第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1843/4614

須達多

  • 描述:亦云:、意義:譯曰須者好也達多達與、參照:第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1844/4614

樹提伽

  • 描述:亦云:、意義:譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1845/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 123 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁