符合翻梵語的藏品

阿闍貰

  • 描述:亦云:阿闍多沙兜樓 、意義:譯曰阿闍哆者未生沙兜樓者怨、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1621/4614

波斯匿

  • 描述:亦云:波斯那實 、意義:譯曰勝軍、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1622/4614

闍那迦藥王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰成事、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1623/4614

屍毘王

  • 描述:亦云:涅鞞, 屍比 、意義:譯曰有安隱也、參照:第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1624/4614

迦梨王

  • 描述:亦云:迦梨王, 歌利 、意義:譯曰黑也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1625/4614

毘樓流王

  • 描述:亦云:毘流他 、意義:譯曰增長、參照:第九卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1626/4614

摩訶羅

  • 描述:亦云:摩訶羅闍 、意義:譯曰摩訶者大羅闍者王、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1627/4614

婆薩婆王

  • 描述:亦云:、意義:譯曰天曰、參照:第十一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1628/4614

阿輸伽王

  • 描述:亦云:阿育王, 阿輸迦 、意義:譯曰阿輸迦者無憂亦云木華、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1629/4614

須提拏太子

  • 描述:亦云:須地那 、意義:論曰好譯曰好與、參照:第十二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1630/4614

薩婆達王

  • 描述:亦云:薩梵馱馱 、意義:譯曰一切施也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1631/4614

梵摩達王

  • 描述:亦云:梵摩達多 、意義:譯曰淨與、參照:第十六卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1632/4614

憂填王

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰國名、參照:第十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1633/4614

弗迦羅婆王

  • 描述:亦云:弗迦羅婆底 、意義:譯曰佛迦羅者蓮花婆底者有、參照...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1634/4614

栴陀婆殊提王

  • 描述:亦云:應栴施缽剌樹多, 栴陀波周他 、意義:譯曰栴陀者惡性...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
1635/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 109 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁