符合佛教文獻詞彙數位資源之建置與研究-數位時代的佛學工具書與整合服務的藏品

多摩那竭

  • 描述:亦云:、意義:傳曰洋銅城也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35851/104726

婆盧瑟城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝住、參照:歷國傳第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35852/104726

那竭呵城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰龍愛、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35853/104726

婆樓那城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰蛟也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35854/104726

裴提捨城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰四惟、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35855/104726

摩訶捨城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰大樂五教反、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35856/104726

多留羅城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰樹名也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35857/104726

煩耆城

  • 描述:亦云:崩耆 、意義:譯曰姓亦云曲、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35858/104726

拔吒那竭城

  • 描述:亦云:拔吒那伽羅 、意義:譯曰跋吒者長那伽羅城、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35859/104726

須曼缽名城

  • 描述:亦云:、意義:傳曰金斗城也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35860/104726

摩頭羅城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰美也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35861/104726

僧加沙城

  • 描述:亦云:、意義:譯曰光明、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35862/104726

多摩致城

  • 描述:亦云:多摩栗致 、意義:譯曰樂著、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35863/104726

邑蓮弗邑

  • 描述:亦云:也吒利弗多羅 、意義:譯曰也吒利者樹弗多羅者子、參...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35864/104726

阿奴跋耆邑

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無多伴也、參照:中阿含第二十七卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
35865/104726
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 2391 頁
    共 6982 頁
    下一頁
  • 下十頁