符合佛教文獻詞彙數位資源之建置與研究-數位時代的佛學工具書與整合服務的藏品

曇摩提那

  • 描述:亦云:曇摩塵那, 達摩提那 、意義:譯曰法與、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33571/104726

優多羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰勝也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33572/104726

禪頭

  • 描述:亦云:善兜 、意義:譯曰蟲也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33573/104726

檀多

  • 描述:亦云:、意義:譯曰調伏、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33574/104726

瞿卑

  • 描述:亦云:、意義:譯曰牛女、參照:是守牛女兒
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33575/104726

拔陀波羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰賢力、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33576/104726

須陀摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰好鬘華也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33577/104726

優迦羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰優者大亦云勝迦羅者時亦云黑也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33578/104726

阿奴波摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無辟、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33579/104726

優伽摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰大悟解也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33580/104726

素摩

  • 描述:亦云:修摩 、意義:譯曰月也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33581/104726

摩陀利

  • 描述:亦云:摩多利 、意義:譯曰御乘、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33582/104726

迦羅伽

  • 描述:亦云:、意義:譯曰時行、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33583/104726

提婆脩

  • 描述:亦云:提婆婆藪 、意義:譯曰天寶、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33584/104726

末那婆

  • 描述:亦云:摩那婆 、意義:譯曰少淨行、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
33585/104726
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 2239 頁
    共 6982 頁
    下一頁
  • 下十頁