首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
法鼓佛教學院
CBETA 中華電子佛典協會
佛教文獻詞彙數位資源之建置與研究-數位時代的佛學工具書與整合服務
只搜尋這個類別
搜尋全部
符合佛教文獻詞彙數位資源之建置與研究-數位時代的佛學工具書與整合服務的藏品
旃陀
描述:亦云:、意義:譯曰月亦云勇、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33226/104726
蘇陀
描述:亦云:蘇盧陀 、意義:譯曰聞也、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33227/104726
周那難提
描述:亦云:周罹難提 、意義:譯曰小善、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33228/104726
那羅比丘
描述:亦云:、意義:譯曰萩也、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33229/104726
陀薩
描述:亦云:、意義:譯曰應與、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33230/104726
波羅
描述:亦云:、意義:譯曰護也、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33231/104726
彌多羅
描述:亦云:、意義:譯曰慈也、參照:律第一卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33232/104726
提舍利
描述:亦云:、意義:譯曰悔過、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33233/104726
優波提捨尼
描述:亦云:、意義:譯曰大悔、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33234/104726
提捨波那尼
描述:亦云:提捨波羅波陀 、意義:譯曰提捨者悔過波羅波尼者今至...
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33235/104726
提捨勒叉多尼
描述:亦云:、意義:譯曰提捨如上說勒叉多者護、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33236/104726
跋陀
描述:亦云:、意義:譯曰大亦云賢、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33237/104726
羅私吒
描述:亦云:、意義:譯曰國也、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33238/104726
波羅吒
描述:亦云:波羅剌私吒 、意義:譯曰他國、參照:第二卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33239/104726
修闍多
描述:亦云:、意義:譯曰好生、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
33240/104726
上十頁
上一頁
第 2216 頁
共 6982 頁
下一頁
下十頁
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
至第
頁