符合佛教文獻詞彙數位資源之建置與研究-數位時代的佛學工具書與整合服務的藏品

伊尼延

  • 描述:亦云:、意義:譯曰庶時、參照:第八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32776/104726

薩和薩

  • 描述:亦云:薩婆薩埵 、意義:譯曰一切眾生、參照:光讚經第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32777/104726

迦利仙直

  • 描述:亦云:、意義:譯曰迦梨者時、參照:摩得勒伽經一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32778/104726

阿珊提

  • 描述:亦云:阿珊提訶 、意義:譯曰無疑、參照:第五卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32779/104726

毘崩伽

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無體、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32780/104726

那利創

  • 描述:亦云:、意義:譯曰那利者漏、參照:觀佛三昧經第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32781/104726

阿坻耶語

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不偷、參照:優婆塞戒經第四卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32782/104726

毘缽羅

  • 描述:亦云:毘缽多羅 、意義:譯曰無葉、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32783/104726

毘捨羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰光也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32784/104726

伽羅毘羅聲

  • 描述:亦云:、意義:譯曰伽羅者鴟毘羅者好、參照:菩薩處胎經第二...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32785/104726

阿羅波遮那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰堪語、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32786/104726

僧那

  • 描述:亦云:僧那訶 、意義:譯曰鎧也、參照:第三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32787/104726

意毘陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰憶智、參照:集三乘名數第一卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32788/104726

阿毘陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰無智、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32789/104726

摩毘陀

  • 描述:亦云:、意義:譯曰莫智、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
32790/104726
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 2186 頁
    共 6982 頁
    下一頁
  • 下十頁