符合翻梵語的藏品

羅鄰那竭菩薩

  • 描述:亦云:那鄰陀羅 、意義:譯曰人王、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
706/4614

摩呵須菩和菩薩

  • 描述:亦云:摩訶修菩提 、意義:譯曰大好道也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
707/4614

因坻達菩薩

  • 描述:亦云:因提羅達多 、意義:譯曰天王與也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
708/4614

迦蘭

  • 描述:亦云:迦蘭陀 、意義:譯者曰國名也、參照:度無極經第二卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
709/4614

阿維三佛菩薩

  • 描述:亦云:阿毘三佛陀 、意義:譯曰大覺、參照:僧伽羅剎所集經...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
710/4614

陀羅尼菩薩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰時、參照:大通方廣滅罪莊嚴成佛經上卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
711/4614

梵網菩薩

  • 描述:亦云:梵網賒 、意義:譯曰淨分、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
712/4614

迦葉菩薩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰姓也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
713/4614

釋摩男菩薩

  • 描述:亦云:釋迦摩那婆 、意義:譯曰釋迦者能摩那婆者年少淨行、...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
714/4614

拘樓菩薩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰[女*去]也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
715/4614

波羈頭菩薩

  • 描述:亦云:薄鷂兜 、意義:譯曰薄者語也鷂兜者幢、參照:阿闍世...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
716/4614

闍耶末菩薩

  • 描述:亦云:闍耶末底 、意義:譯曰勝意、參照:文殊現寶藏經下卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
717/4614

伽羅呵達多菩薩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰受與、參照:持世經下卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
718/4614

須賴

  • 描述:亦云:修羅 、意義:譯曰天也、參照:須賴經
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
719/4614

那賴

  • 描述:亦云:那羅 、意義:譯曰人也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
720/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 48 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁