符合翻梵語的藏品

  • 描述:亦云:、意義:論曰不也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
331/4614

邏求

  • 描述:亦云:、意義:論曰輕也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
332/4614

陀摩

  • 描述:亦云:、意義:論曰善也譯曰調伏、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
333/4614

婆陀

  • 描述:亦云:、意義:論曰傳也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
334/4614

荼闍他

  • 描述:亦云:、意義:論曰不、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
335/4614

  • 描述:亦云:、意義:論曰六也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
336/4614

和波他

  • 描述:亦云:、意義:論曰語言、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
337/4614

多他

  • 描述:亦云:、意義:論曰如也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
338/4614

夜他跋

  • 描述:亦云:、意義:論曰實也譯曰定實、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
339/4614

吒波

  • 描述:亦云:悉[耳*欠]婆 、意義:論曰鄣礙、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
340/4614

迦羅迦

  • 描述:亦云:歌羅人 、意義:論曰作者、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
341/4614

娑婆

  • 描述:亦云:薩婆 、意義:論曰一切、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
342/4614

摩磨迦羅

  • 描述:亦云:磨磨歌羅 、意義:論曰我所譯曰磨[?夕]者我歌羅者所...
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
343/4614

伽陀

  • 描述:亦云:伽荼 、意義:論曰底也譯曰深底亦云豎也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
344/4614

闍提闍羅

  • 描述:亦云:秖底闍羅 、意義:論曰生老、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
345/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 23 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁