符合翻梵語的藏品

求那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰依也、參照:第十九卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
271/4614

迦毘羅論

  • 描述:亦云:、意義:譯者曰仙人名、參照:中阿含第三十八卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
272/4614

夜吒

  • 描述:亦云:、意義:譯曰往也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
273/4614

婆摩

  • 描述:亦云:、意義:譯曰左顧亦云不直亦云曲也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
274/4614

婆摩提婆

  • 描述:亦云:、意義:譯曰不直天也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
275/4614

毘奢

  • 描述:亦云:、意義:譯曰一切作也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
276/4614

蜜哆羅

  • 描述:亦云:、意義:譯曰周旋、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
277/4614

夜婆陀揵尼

  • 描述:亦云:剡摩陀耆膩 、意義:譯曰剡摩他者持耆膩者火、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
278/4614

婆私吒

  • 描述:亦云:婆婆悉吒 、意義:譯曰婆私吒者最上也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
279/4614

娑羅婆

  • 描述:亦云:、意義:譯曰聞也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
280/4614

阿吒摩

  • 描述:亦云:阿私吒摩 、意義:譯曰第八、參照:長阿含第十三卷
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
281/4614

鼻波密多

  • 描述:亦云:毘捨婆密多羅 、意義:譯曰一切友也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
282/4614

耶婆提伽

  • 描述:亦云:耶摩陀耆尼 、意義:譯曰持火、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
283/4614

迦葉

  • 描述:亦云:、意義:譯曰姓也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
284/4614

阿樓那

  • 描述:亦云:、意義:譯曰曉也、參照:
  • 主題與關鍵字:事彙部梵語集
285/4614
  • 上十頁
  • 上一頁
    第 19 頁
    共 308 頁
    下一頁
  • 下十頁