首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
翻梵語
只搜尋這個類別
搜尋全部
符合翻梵語的藏品
竭曇
描述:亦云:瞿曇 、意義:譯者曰瞿曇者姓、參照:第三十三卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2431/4614
遮羅周羅那羅
描述:亦云:遮樓周羅那羅 、意義:譯曰遮樓者光周羅者[肆-聿+(?/...
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2432/4614
只屍
描述:亦云:、意義:譯曰有髮、參照:第三十三卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2433/4614
摩訶利
描述:亦云:摩訶利歌 、意義:譯曰母也、參照:第三十七卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2434/4614
沙羅
描述:亦云:捨羅 、意義:譯曰享屋、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2435/4614
脩波羅提沙
描述:亦云:、意義:譯曰極遠彼國、參照:第四十九卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2436/4614
沙迦羅
描述:亦云:捨迦羅 、意義:譯曰不斤、參照:十誦律序第一卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2437/4614
拘婆羅
描述:亦云:、意義:譯曰惡力亦云不勝、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2438/4614
必波羅延那
描述:亦云:、意義:譯者曰樹名也、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2439/4614
憂波伽
描述:亦云:憂波伽 、意義:譯曰近行、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2440/4614
阿耆達
描述:亦云:阿耆達多 、意義:譯曰阿耆者大達多者與、參照:第二...
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2441/4614
祇陀槃那
描述:亦云:氏多槃那 、意義:譯曰勝也、參照:第三卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2442/4614
阿毘羅
描述:亦云:阿鞞羅 、意義:譯曰無怨、參照:初誦第二卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2443/4614
迦羅
描述:亦云:、意義:譯曰黑亦云時、參照:第四卷
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2444/4614
闡那
描述:亦云:、意義:譯曰覆藏亦云欲作、參照:
主題與關鍵字:事彙部梵語集
2445/4614
上十頁
上一頁
第 163 頁
共 308 頁
下一頁
下十頁
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
至第
頁