原文標題:Contributions by Foreign Missionaries and Contributions by linguists of non-aborigines descendence

中譯標題:外籍傳教士及非原住民後代語言學家的貢獻

原文標題:Contributions by Foreign Missionaries and Contributions by linguists of non-aborigines descendence中譯標題:外籍傳教士及非原住民後代語言學家的貢獻
姓名標示 非商業性 禁止改作 

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A0074
資料類型:
文件性質:文章初稿
型式:文字
著作者:
作者原文姓名:Fredric F. Weingartner
作者中譯姓名:溫知新
主題與關鍵字:
文件類別:台灣研究
關鍵詞:台灣原住民、Taiwanese aborigines、南島民族、南島語系、Austronesian、Malaypolynesian、阿美語、Amis language、阿美族、Amis people、Ami、Pangcah、裴德、Andre Bareigts、噶瑪蘭族、Kavalan people、巴義慈、Alberto Papa、泰雅語、Atayal language、泰雅族、Atayal people、Josef Szakos、Victoria Rao、董同龢、李壬癸、方言、Dialect、語言、Language、台灣、Taiwan、溫知新、Fredric F. Weingartner
描述:
這份文件分為A、B兩部分。A部分為「外籍傳教士的貢獻」,內容除簡單敘述籌備編纂阿美語字典,也簡單介紹了人類學者裴德神父(Andre Bareigts)對噶瑪蘭族(Kavalan)語音的討論,以及方濟會傳教士巴義慈(Alberto Papa)對於泰雅語發音、歐洲語言學家Josef Szakos在其博士論文中提出的論點。B部分則為「非原住民後代語言學家的貢獻」,包括Dr. Victoria Rao和董同龢、李壬癸兩位教授的相關研究。
出版者:
耶穌會台北利氏學社
格式:
頁數:4
語言:
英文
管理權:
授權:CC授權(姓名標示─非商業性─禁止改作3.0版)
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 禁止改作 

授權聯絡窗口

中華利氏學社
02-23689968#27
riccitpe@seed.net.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

原文標題:Pronouns
原文標題:Pronouns
原文標題:Seedeq
原文標題:Seedeq
原文標題:Preliminary n...
原文標題:Preliminary n...
原文標題:The pronouns
原文標題:The pronouns
原文標題:Follow-up stu...
原文標題:Follow-up stu...
原文標題:信函
原文標題:信函