石渠寶笈三編(養心殿),第二冊,頁889&故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁122&故宮書畫圖錄,第十三冊,頁137-138&丁觀鵬(約活動於1708至1771或稍後), 順天(今北京)人. 乾隆朝擢升為一等畫畫人, 擅長運用明暗設色與焦點透視法. 此圖屬於十二月禁禦圖之一, 畫正月初七各處懸燈結綵. 以紫禁城建福宮(西花園)之延春閣為畫中主體, 四角攢尖頂, 正中覆琉璃寶頂. 園中其它建築積翠亭、敬勝齋、吉雲樓、惠風亭、靜宜軒尚有單檐歇山、硬山、勾連搭卷棚、圓攢尖、四角攢尖等樣式, 屋面滿覆各色琉璃瓦, 有區別等級作用. 門窗採步步錦式樣, 梁柱上繪旋子彩畫. &Ting Kuan-p'eng was a first-rank painter under the Ch'ien-lung Emperor and specialized in Western techniques of shading and perspective. This work, one of the imperial activities from the 12 lunar months, represents the 7th day of the 1st month, when colored lanterns are hung everywhere. This, in fact, is also a faithful view of part of the Forbidden City, including the city wall and streets beyond. The main building in the lower left, for example, is the Yen-ch'un Pavilion with its four-cornered, pyramidal roof topped by a round ornamental tile. The rolltop roof buildings to the lower right represent the Ching-i Hall. Tiles indicate differences in rank. Windows and doors are in the official style, and the lintels are delicately patterned. &原屬十二禁禦景圖軸之一。所謂的十二禁禦景圖軸,根據活計清檔文獻記錄,是乾隆帝在乾隆十三年(1748)七月初九,交下御製十二個月詩十二首,命丁觀鵬、余省、沈源、周鯤等四位畫家,依據詩意作畫。這十二件作品,又以十二律命題。十二律本為音律單位,因一年十二個月各有配對的音律,因此十二律也被用在十二個月份的區別上。「太簇」即對應元月。此畫即元月之時,建福宮的賞燈景象。&This painting was originally one of a set of twelve hanging scrolls illustrating scenery of the Forbidden City. This set, according to documentary evidence from archival records of the Ch’ing court, was made at the request of the Ch’ien-lung Emperor (r. 1736-1795), who ordered on the ninth day of the seventh lunar month of 1748 that four artists (Ting Kuan-p’eng, Yü Sheng, Shen Yüan, and Chou K’un) do paintings based on his composition of twelve poems on each of the months. These twelve works were also known as the “Twelve Semitones.” The twelve semitones originally were units of pitch in traditional Chinese music, and due to their number, one was assigned to each of the months, hence the use of the semitones for naming the months. The semitone “T’ai-ts’u” was traditionally paired with the first month, so the title of this work in the original Chinese reads, “Peaceful Start of T’ai-ts’u,” here referring to the Chinese New Year.&丁觀鵬( 約活動於1708至1771或稍後 ), 順天( 今北京 )人. 雍正年間地位不高, 在宮中向郎世寧、王致誠學習; 乾隆朝擢升為一等畫畫人, 常與其他御用畫家合畫皇帝指定的節令題材. 他擅長運用西畫的明暗設色與焦點透視法, 在畫面製造立體感. 此圖屬於描寫歲時的十二月禁禦圖之一, 所畫為正月初七各處懸燈結綵, 是以紫禁城外西路建福宮( 西花園 )為畫中主體, 描寫城內外的新春景象. 花園主殿延春閣為攢尖式屋頂建築( 用於面積不大亭閣塔樓 ), 作為園林配景十分協調. 兩層建築立於漢白玉須彌座台基上, 四角攢尖頂, 四條斜脊交合於頂, 上覆以黃琉璃寶頂, 而用重檐做法, 增加其富麗堂皇之感. 亭之四面皆五楹, 假山環繞前院. 宮內樓閣亭軒屋頂樣式有單檐歇山頂、硬山頂、勾連搭卷棚頂、圓攢尖頂、四角攢尖頂等, 屋面皆滿覆黃、紫、藍、綠各色琉璃瓦, 若依等級來分, 黃為上, 紫藍次之, 綠又次之, 有區別等級作用, 又具藝術裝飾效果. 門窗採用官式格扇步步錦式樣, 梁柱上旋子彩畫, 額枋彩畫枋心、藻頭、盒子都精細具體. 此圖為寫實的樓閣界畫, 閣前有積翠亭, 閣後有敬勝齋, 東為吉雲樓. 左下角可見惠風亭、存性門與靜宜軒, 四周圍以牆垣, 以廊廡相接. 畫上方有凸形垛口的紫禁城牆, 城外即是景山, 左面大街為景山西街, 街左為大高玄殿, 大高玄殿門外清代官式三間四柱七樓式牌樓是北平市街最精巧的. 圖中所繪建福宮花園中樓閣多在大火中焚毀, 現僅存惠風亭. 此圖幸能保存當時建築的風貌, 為融合中西技藝之清代院畫代表作.