避免不雅 登錄CHEN

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
T0210054.xml
資料類型:
文字
著作者:
方正東)
主題與關鍵字:
就是愛棒球
描述:
中日龍隊替旅日投手陳偉殷登錄的名字中文發音的「CHEN」,而非日文發音的「CHIN」,據了解,「CHIN」在日語中,發音與男性生殖器相同,為避免不雅,因此陳偉殷是「CHEN」,不是「CHIN」。 日文中用了很多的漢字,但意思卻經常與中文不同,有一名日本教授在授課時說了個笑話,他說:「剛來台灣時,看到到處都有金玉滿堂的字樣,讓我嚇了一跳,因為日文中的金玉,指的是男人的那兩粒,我還以為台灣人那麼開放,後來知道金玉滿堂的中文意思之後,才知道不是那麼一回事。」 就是因為有這樣的差異,所以陳偉殷不能跟前輩們一樣,用日語發音登錄,過去旅日球員中郭源治、郭泰源都是「KAKU」,郭李建夫叫做「KAKU LEE」,陳大豐因為認了日本人當義父,所以是「大豐泰昭」,避免用「CHIN」,出現尷尬場面。 因此,當大家看到中日龍隊用片假名登錄陳偉殷的「CHEN」,可就不要訝異,因為中日隊不想讓陳偉殷變成「CHIN桑」,讓人拿出來開玩笑成「LP桑」。
出版者:
民生報
日期:
2005-04-01
格式:
XML檔
來源:
http://ndap.dils.tku.edu.tw:8080/ndap/querynews2.jsp?id=210054
語言:
中文
關聯:
淡江大學資訊與圖書館學研究所-台灣棒球運動珍貴新聞檔案數位資料館 http://ndap.dils.tku.edu.tw/
範圍:
Taiwan, ROC
管理權:
聯合報系

授權聯絡窗口

淡江大學 - 資訊與圖書館學研究所
林信成
(02)2621-5656 # 3106
sclin@mail.tku.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

七虎少棒.未來展望
青棒青少棒隊即將出發 黎理事長定今授...
亞洲杯成棒賽:中華隊準國手名單公布
亞洲杯 我隊鎖定前兩名 今天啟程飛往...
參觀聯合國 金龍受注目:欣賞洋客高手...
參加世界青少棒賽各隊名單