石渠寶笈續編(御書房),第四冊,頁2243&*故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁124&*故宮書畫圖錄,第十三冊,頁263-264&* 金廷標字士揆,烏程(今浙江湖州)人,善人物,山水,界畫等。乾隆二十五年(一七六○)入內廷供奉。 圖繪月下林泉,一文士坐於靠溪的垂曲樹幹上啜茗,狀至悠閒,一童子蹲踞溪石汲水,另一竹爐燃炭。烹茶道具有竹爐、茶壺、四層提籃、水罐、水勺、茗碗等等,斑竹茶爐四邊皆綁提帶,四層提籃內容烹茶需要諸品,如茶葉、炭火等等,可以想見這是一套外出旅行用的茶器。 &* Chin T’ing-piao, a native of Chekiang Province, excelled at figure, landscape, and ruled-line painting. In 1760, he entered the court as a painter. This work shows a forest stream under the moon. A scholar sits leisurely on a curving tree trunk situated along the stream as he sips tea. An attendant squats on a streamside stone to get water as charcoals burn in the portable stove in a bamboo stand. The objects for brewing tea include a bamboo stove, teapot, four-level handled basket, water jar, water ladle, and tea bowl. The mottled bamboo stove stand has 2 strings knotted together for pole transport. The contents of the basket include items for brewing tea, such as tea leaves and charcoals. Obviously, these are tea objects used for outings.