元人舊蹟 冊 張宇初書識語

元人舊蹟 冊 張宇初書識語

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故書000259N000000013
資料類型:
類型:書法
型式:文字
著作者:
張宇初
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
格式:
本幅 34.6x50.5公分、全幅 42.5x76.3 公分
語言:
漢文
關聯:
石渠寶笈續編(重華宮),第三冊,頁1688&*故宮書畫錄(卷三),第一冊,頁259&*1.王耀庭,〈元張宇初識語〉,收入王耀庭、童文娥編,《長生的世界:道教繪畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1996年初版),頁81-82。 &*張宇初。字子璿。廣信人。據漢天師世家記載,為嗣漢四十三代天師。賜號無為。明太祖洪武十九年(西元一三八六年)奉命祈雨,即刻應驗。有峴泉集十二卷。  本幅行書。凡十二行。每行字數不一。共一百六十四字。書識語一篇。款署。嗣天師無為識。鈐印三。無為。四十三代天師章。耆山。幅上有卞氏令之。林壑遺音。諸印。此幅今載故宮書畫錄卷三。&*Chang Yü-ch´u(style name Tzu-jui) was a native of Kuang-hsin. According to a record in Genealogy of Heavenly Masters from the Han, Chang Yü-ch´u was the 43rd Heavenly Master descended from the Han and was awarded the title “Wu-wei (Doing Nothing).” In 1386, the Hung-wu Emperor ordered Chang to pray for rain, and the results were immediate. Chang´s collected writings are found in Hsien-ch´üan chi, in 12 volumes. In this work in running script, 164 characters in 12 lines appear. It is signed, “A discourse bestowed by Heavenly Master Wu-wei.” His three seals here include his name, his genealogical rank, and “Ch´i-shan,” as well as various collectors’seals. This scroll is recorded in chüan three of Paintings and Calligraphy in the National Palace Museum. &*故宮歷代法書全集,第十六冊,頁120-154、184-189
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:荷鳥
主要品名:荷鳥
主要品名:芋
主要品名:芋
主要品名:四季有餘
主要品名:四季有餘
主要品名:鄭成旦�
主要品名:鄭成旦�
主要品名:梅
主要品名:梅
主要品名:山水
主要品名:山水