故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁71-75&*盛京書畫錄,第六冊,頁19&*故宮書畫圖錄,第二十三冊,頁122-129&*Wen C. Fong, Images of the Mind ( New Jersey: The Art Museum, Princeton University, 1984), pp. 177-179.&*張子寧,〈《小中現大》析疑〉,收入《朵雲》編輯部編,《清初四王畫派研究論文集》(上海:上海書畫出版社,1993),頁505-582。&*Wen C. Fong and James C. Y. Watt, Possessing the Past: Treasures from the National Palace Museum, Taipei (New York: The Metropolitan Museum of Art, 1996), pp. 474-476.&*何傳馨,〈清(原題明董其昌)仿宋元人縮本畫及跋(小中現大)〉,收入李玉珉主編,《古色:十六至十八世紀藝術的仿古風》(台北:國立故宮博物院,2004),頁242。&*1.陳韻如,〈清王時敏倣宋元人縮本及跋冊〉,收入何傳馨主編,《山水合璧:黃公望與富春山居圖特展》(臺北:國立故宮博物院,2011年五月初版一刷),頁339-341。 &*〈倣黃公望臨董源夏山圖〉此開臨摹的作品原貌已無從考察。畫中描繪主要山脈由前景向後延伸至後景,主脈兩側谷地緩坡則分別描繪著數間屋舍,木橋、路徑之上都可見點景行旅人物活動蹤跡。此一絹本山水以青綠設色,無論山體質面藉直線皴畫,或者山石層疊處加短筆墨點,乃至礬頭與樹叢的表現等,雖源自黃公望,但更緊縮山體的層疊關係,用筆亦趨規矩,已是明末清初對於江南山水傳統的嶄新風貌。(明 董其昌 倣宋元人縮本畫及跋冊 第九開 20110609)&*There is presently no way to determine the original appearance of the painting which this leaf (the ninth in the album) purports to be a copy of. The main mountain chain depicted in the painting extends from the foreground scenery to the background, the gently sloping valleys on either side of the ridges rendered with several buildings. On the wooden bridge and winding path are traces of human activity in the form of travelers. In this landscape on silk done in blue-and-green coloring, the vertical line texturing of the mountain forms, the addition of short ink dots to the layering of the rocky forms, and even the expression of alum heads and tree clusters, although all originating with Huang Gongwang's style, exhibit a layered relationship to the dense mountain forms with brushwork that is also more regulated, revealing already a new style in the Jiangnan landscape tradition of the late Ming and early Qing. (20110609)&*本作「倣黄公望臨董源夏山図」が臨模した原作はすでに考察する術もない。画中に描かれた主要な山脈は前景から後方へと伸びて後景に至っている。中央の山脈両側に数軒の家屋があり、木橋や山道を行き交う旅人の姿も見える。この絹本山水画は青緑で着色され、山のラインを描く直線的な皴法、岩石が重なる箇所に加えられた細かな墨点、礬頭(岩石)と樹林の表現など、黄公望を源としているが、密に重なる山々の関係で用筆も自然と規則的になっており、明代末期から清代初期にかけて現れた、江南山水画の伝統に対する斬新な画風となっている。(20110609)