清畫院畫十二月月令圖三月 軸

清畫院畫十二月月令圖三月 軸

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫003108N000000000
資料類型:
類型:繪畫
型式:靜態圖像
主題與關鍵字:
春景 房舍 臺閣 牛 楊柳 牧童 耕織漁獵 香爐.火盆 文玩(琴棋書畫) 飲食器 傢俱(屏風) 水利 籬笆、圍牆 橋 仕女 孩童 田疇 亭 桃花 花器 欄杆 農夫 漁夫、船夫 高士(士人、隱士) 侍從(侍女、童僕) 溪澗、湍泉
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
格式:
本幅 175x97公分、全幅 128公分
關聯:
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁133&*故宮書畫圖錄,第十四冊,頁279-280&* 農曆三月,正是賞受戶外生活最好的季節。圖中畫著是上巳修禊的故事。文士們坐在小河溝的旁邊,童子們把「羽觴」斟滿了酒,從水的上流漂浮而下,想喝酒的人就把羽觴取來。上巳,是三月初三。修禊,是袚除不祥。羽觴,是在水上能漂浮的酒杯。在漢朝時,人們就有到水邊袚除不祥的風俗。到了晉朝,有名的書家王羲之,在山陰蘭亭浮觴詠詩,因此上巳修禊,便成為有名的故事。&*Activities of the Months: The Third Month Anonymous Ch’ing Dynasty(1644-1911) In the third lunar month, the weather warms and spring settles in. In the sunlight, light clothing replaces winter coats, making it an ideal time for outdoor activities. Represented in the lower left corner here is the annual ceremony of purification as held on the 3rd day of the 3rd month. Scholars sit along a winding stream as servants fill “winged” goblets, which can float, with wine. Those who wish to drink take a passing goblet from the stream. In the Han dynasty, it was custom to go to the water’s edge for purification. In the Chin, the famous calligrapher Wang Hsi-chih held a gathering along the winding stream at his Orchid Pavilion. Floating goblets and composing verses, the event became associated with his famous gathering. &*1.吳文彬,〈上巳修禊 — 十二月令圖中的三月景〉,《故宮文物月刊》,第49期(1987年4月),頁44-47。 2.陳韻如,〈時間的形狀 — 〈清院畫十二月令圖〉研究〉,《故宮學術季刊》,第二十二卷第四期(2005年夏),頁103-139。
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:石罅飛泉
主要品名:石罅飛泉
主要品名:向陽花好
主要品名:向陽花好
主要品名:竹林七賢
主要品名:竹林七賢
主要品名:紫藤
主要品名:紫藤
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:太魯閣道中
主要品名:太魯閣道中