Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1574 大乘破有論

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
龍樹菩薩造 宋 施護譯
主題與關鍵字:
大正藏:中觀部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1574大乘破有論龍樹菩薩造西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯歸命一切佛諸有智者。應當如實了知諸法。此中云何。謂一切性從無性生。亦非無性生。一切性若有生者。彼性是常。是性無實。猶如空華。當知諸法與虛空等。彼諸法生亦與空等。一切緣法皆如虛空。彼無實故。當云何有。諸法無因而復無果。亦無諸業自性可得。此中一切而無有實。無世間故無出世間。一切無生亦無有性。云何諸法而有所生。世間親愛父子眷屬。雖有所生而無其實。不從先世之所生故。亦非現世有其相故。此於世間無義可轉。猶如月中見諸影像。世間無實從分別起。此分別故分別心生。由此心為因即有身生。是故有身行於世間。蘊所成故名之為身。諸蘊皆空無有自性。蘊無自性而亦無心。以無心故是故無身。當知自性離諸分別。若無其心亦無有法。若無其身亦無有界。此中所說是無二道。此所說者是真實說。此中一切離諸所緣。此中所說離諸所緣。此中所作離諸所緣。此中所得離諸所緣。所有布施持戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行。不久時中即能證得無上菩提。以慧方便安住實際。起悲愍行廣度眾生。雖復如是有所得相。一切智性而不可說得。彼一切法但有名字。一切但於有想中住。現前無實差別所生。差
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第30冊 No. 1574
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...