Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0468 文殊師利問經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
梁 僧伽婆羅譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:2卷
經文摘錄:(前五百字)No. 468文殊師利問經卷上梁扶南國三藏僧伽婆羅譯序品第一如是我聞。一時佛住王舍城耆闍崛山中。與大比丘眾一千三百五十人俱。皆是阿羅漢諸漏已盡無復煩惱。身心自在心善解脫慧善解脫。調伏諸根摩訶那伽。所作已辦可作已辦。捨於重擔已到自事義。有使已盡。正智善解脫到一切心自在。其名曰長老阿若憍陳如此言已知陳如姓也舍利弗大目揵連此言羅茯根其父好噉此物因以為名摩訶迦葉離婆多此言常作聲須婆吼此言善脾阿難陀此言大歡喜如是等一千三百五十阿羅漢。復有一千三百凡夫比丘眾。復有金剛菩薩。大勢至菩薩。觀世音菩薩。大德勇猛菩薩。無盡意菩薩。大意菩薩。文殊師利童子菩薩。如是等無數菩薩摩訶薩。菩薩戒品第二文殊師利白佛言。世尊。我今欲問世尊。勝語世間菩薩戒。願為我說我當諦聽。佛告文殊師利。我今當說汝善諦聽。不殺眾生。不盜他財物。不非梵行。不起妄語。不飲酒。如是當憶。不歌舞倡伎。不著花香持天冠等。不坐臥高廣大床。不過中食。若行此事不成就三乘。何以故。以有犯故。髮長二指當剃。或二月日若短而剃。是無學菩薩。若過二指亦是無學菩薩。爪不得長。得如一[麩-夫+黃]麥。何以故。為搔癢故。若如此者是分別菩薩。為供養佛法僧并般若波羅蜜。及父母兄弟。得畜財物為
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 468
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...