Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0278 大方廣佛華嚴經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
東晉 佛馱跋陀羅譯
主題與關鍵字:
大正藏:華嚴部類
描述:
卷數:60卷
經文摘錄:(前五百字)No. 278 [No. 279]大方廣佛華嚴經卷第一東晉天竺三藏佛馱跋陀羅譯世間淨眼品第一之一如是我聞。一時佛在摩竭提國寂滅道場。始成正覺。其地金剛具足嚴淨。眾寶雜華。以為莊飾。上妙寶輪。圓滿清淨。無量妙色。種種莊嚴。猶如大海。寶幢幡蓋。光明照耀。妙香華鬘。周匝圍遶。七寶羅網。彌覆其上。雨無盡寶。顯現自在。諸雜寶樹。華葉光茂佛神力故。令此場地廣博嚴淨。光明普照。一切奇特。妙寶積聚。無量善根莊嚴道場。其菩提樹。高顯殊特。清淨瑠璃以為其幹。妙寶枝條。莊嚴清淨。寶葉垂布猶如重雲。雜色寶華間錯其間。如意摩尼以為其果。樹光普照十方世界。種種現化施作佛事。不可盡極。普現大乘菩薩道教。佛神力故。常出一切眾妙之音。讚揚如來無量功德。不可思議師子之座。猶如大海。眾妙寶華而為嚴飾。流光如雲。周遍普照無數菩薩大海之藏。大音遠震。不可思議如來光明逾摩尼尊。彌覆其上。種種變化施作佛事。一切悉覩無所罣礙。於一念頃一切現化。充滿法界。如來妙藏無不遍至。無量眾寶莊嚴寶臺。如來處此寶師子座。於一切法成最正覺。了三世法平等智身。普入一切世間之身。妙音遍至一切世界。不可窮盡。猶如虛空。平等法相智慧行處。猶如虛空。等心隨順一切眾生。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德輸入,眾生出版社提供,其他
來源:
大正新脩大藏經第9冊 No. 278
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...