Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0153 菩薩本緣經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
吳 支謙譯
主題與關鍵字:
大正藏:本緣部
描述:
卷數:3卷
經文摘錄:(前五百字)No. 153菩薩本緣經卷上僧伽斯那撰吳月支優婆塞支謙字恭明譯毘羅摩品第一若心狹劣者雖多行布施受者不清淨故令果報少若行惠施時福田雖不淨能生廣大心果報無有量我昔曾聞。過去有王。名地自在。受性暴惡。好行征伐。時有小國八萬諸王。首戴寶冠常來朝侍。其王口惡身行無善。常為非法侵陵他境。王有輔相大婆羅門。修清淨行。智人所讚。口言柔軟不宣麤惡。有所造作能速成辦。面目端嚴為世所敬。四毘陀典靡不綜練。諸婆羅門所有經論。通達解了無有遺餘。是時輔相年已衰邁。遇病未久奄爾即亡。王及人民聞其終歿。悉生懊惱思慕難忍。時王思念不去須臾。即為臣民而說偈言。如何此大地一旦無人治如海無主船隨風而東西我所尊敬者出家已成就口善言柔軟常能利益世如何便終歿令我心惱悶猶如無燈明而入於闇室爾時諸臣即白王言。唯願大王寬意莫愁。勿謂國中更無有任為輔相者。是法婆羅門雖復命終。其子年幼聰明黠慧。顏貌端正世無及者。發言柔軟悅可眾心。修行忍辱心常寂靜。無有憍慢貢高自大。博學多聞無書不綜。利益眾生猶如梵王。名毘羅摩。唯願大王。即命此人以為輔相。時王答言。彼若有子如汝說者。我從昔來所未曾聞。臣復言。大王是婆羅門子。常求正法離於邪法。愛護己法未能為人。王即答言。子若是才
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第3冊 No. 153
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...