"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 20 筆符合的資料
德格版:No. 4147 Gshon-nu-ma bd...
Gshon-nu-ma bdun-gyi rtogs-pa-brjod-pa 中文經題:七童女阿波陀那 梵文經題:Saptakumārikāvadāna 藏文 .....more
- 3/20
德格版:No. 4506 Gshon-nu-ma bd...
:No. 4506 Gshon-nu-ma bdun-gyi rtogs-pa brjod-pa 中文經題:七童女阿波陀那 梵文經題:Saptakumārikāvadāna 藏文 .....more
- 4/20
滿文:fucihi nomulaha guileri s...
holbohon i nomun 漢文:佛說奈女耆域因緣經 藏文:'tsho byed gzhon nu dang a mra skyong ma'i sngon gyi.....more
- 5/20
德格版:No. 3943 Bslab-pa me-to...
seṅ-rgyal、Klog-skya gshon-nu ḥbar 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3943 Bslab-pa me-tog s?e-ma shes-bya-ba.....more
- 6/20
德格版:No. 1177 Dpal-ldan bla-...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:255a3-255b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Gshon-nu dpal 中華電.....more
- 7/20
德格版:No. 1692 phags-ma sgrol...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:46a2-49b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Zla-ba gshon-nu 中華電子佛典協會(CBETA.....more
- 8/20
德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:100a2-100b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mi-dbaṅ bzaṅ-po; 西藏譯師:Gshon-nu śes.....more
- 9/20
德格版:No. 1791 Sgron-ma gsal-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第133A,原葉碼:170b1-201b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gshon-nu bum-pa; 西藏譯師.....more
- 10/20
提昇氧療重症病人轉送過程完整性...
淑茹(Lin, Su-lu) 黃春女(Huang, Chun-nu) 王桂英(Wang, Kuei-ying) 馬瑞菊(Ma, Jui-chu) 黃瑞蘭(Huang, Jui-lan) 提昇氧療重症病.....more
- 12/20
德格版:No. 2598 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:53a5-63a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mahāj?āna; 西藏譯師:Tshul-khrims gshon-nu.....more
- 13/20
德格版:No. 2621 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:120a4-121a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mahāj?āna; 西藏譯師:Gshon-nu ḥod 中華電子佛典.....more
- 14/20
德格版:No. 2620 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:109a2-120a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mahāj?āna; 西藏譯師:Gshon-nu ḥod 中華電子佛典.....more
- 15/20