搜尋:ye la

符合的藏品

YT_002_0060, Yeshe Tupden on the Ornament of Reasonings on Valid Cognition (Tshad ma rigs rgyan) 《量理莊嚴論》 or 《量論理莊嚴》(Tshad mai bstan bcos chen moi rigs pai rgyan)

YT_002_0060, Yeshe Tupden on t...

consciousness/manah pariksha/伺察意; snang la ma nges pa'i blo/awareness to which the object appears.....more

76/119
YT_002_0062, Yeshe Tupden on the Ornament of Reasonings on Valid Cognition (Tshad ma rigs rgyan) 《量理莊嚴論》 or 《量論理莊嚴》(Tshad mai bstan bcos chen moi rigs pai rgyan)

YT_002_0062, Yeshe Tupden on t...

consciousness/manah pariksha/伺察意; snang la ma nges pa'i blo/awareness to which the object appears.....more

77/119
YT_002_0063, Yeshe Tupden on the Ornament of Reasonings on Valid Cognition (Tshad ma rigs rgyan) 《量理莊嚴論》 or 《量論理莊嚴》(Tshad mai bstan bcos chen moi rigs pai rgyan)

YT_002_0063, Yeshe Tupden on t...

consciousness/manah pariksha/伺察意; snang la ma nges pa'i blo/awareness to which the object appears.....more

78/119

德格版:No. 1115 Chos-kyi-sku-l...

禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:61b6-62b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Śīlendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes.....more

79/119

德格版:No. 100 phags-pa sas-rg...

會(CBETA) 德格版:No. 100 Ḥphags-pa saṅs-rgyas thams-cad-kyi yul-la ḥjug-paḥi ye-śes.....more

80/119

德格版:No. 848 phags-pa ye-es ...

Ḥphags-pa ye-śes ta-la-la shes-bya-baḥi gzuṅs ḥgro-ba thams-cad yoṅs-su sbyoṅ.....more

81/119

德格版:No. 522 phags-pa ye-es ...

Ḥphags-pa ye-śes ta-la-la shes-bya-baḥi gzuṅs ḥgro-ba thams-cad yoṅs-su.....more

82/119

滿文:fucihi nomulaha hafu sure...

be mayambure toktobun tarni nomun 漢文:佛說智光滅一切業障陀羅尼經 藏文:'phags pa ye shes ta la la zhes bya ba 'gro ba.....more

83/119

德格版:No. 3902 Bden-pa g?is-l...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第211A,原葉碼:72a3-73a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏譯師.....more

84/119

德格版:No. 3918 Rnam-byor bsgo...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:68b7-70b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more

85/119

德格版:No. 4537 Rnal-byor sgom...

阿底沙小部集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第315Pho,原葉碼:159a4-160b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電.....more

86/119

滿文:fucihi nomulaha hafu sure...

nomun 漢文:佛說智炬陀羅尼經 藏文:ye shes tal la zhes bya ba'i gzungs 64函 滿文 .....more

87/119

德格版:No. 82 phags-pa sas-rgy...

-la-mkhas-pa byaṅ-chub-sems-dpaḥ ye-śes dam-pas shus-paḥi leḥu shes-bya-ba.....more

88/119

德格版:No. 185 phags-pa ...

經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第61Tsa,原葉碼:106a1-143b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:J?ānagarbha; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more

89/119

德格版:No. 847 phags-pa dkon-m...

陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第101E,原葉碼:3b6-54b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more

90/119
上一頁
第 6 頁
共 8 頁
下一頁