搜尋:tu ba

符合的藏品

德格版:No. 1939 od-dpag-tu-med...

(CBETA) 德格版:No. 1939 Ḥod-dpag-tu-med-paḥi s?iṅ-po ḥdod-chags gśin-rje-gśed.....more

121/201

德格版:No. 2014 Dpal ...

sṅags don rdo-rje rab-tu ḥbyed-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥,閻魔多迦根本真言義金剛分別 梵文經題:Śrī.....more

122/201

德格版:No. 2020 in-tu spros-pa...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2020 Śin-tu spros-pa med-pa de-kho-na-?id-kyi man-ṅag ces-bya-ba.....more

123/201

德格版:No. 2139 Dpal thugs-rje...

rab-tu-byed-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥,大悲尊灌頂優波提舍論 梵文經題:Śrī-mahākāruṇikābhiṣekaprakaraṇopadeśa-nāma 藏文 .....more

124/201

德格版:No. 2146 Bcom-ldan-das ...

:No. 2146 Bcom-ldan-ḥdas tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi dkyil-ḥkhor-gi cho-ga.....more

125/201

德格版:No. 2143 Tshe da ye-es ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:216a5-219a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Zla-ba bzaṅ-po; 西藏譯師.....more

126/201

德格版:No. 2144 Tshe dpag-tu-m...

-ma tshul-khrims 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2144 Tshe dpag-tu-med-paḥi sbyin-sreg-gi cho-ga.....more

127/201

德格版:No. 2235 Rab-tu mi gnas...

-khrims rgyal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2235 Rab-tu mi gnas-pa gsal-bar ston-pa shes-bya-ba 中文經題:不善住明說 梵文經題.....more

128/201

德格版:No. 2257 Mi-zad-bai gte...

(CBETA) 德格版:No. 2257 Mi-zad-baḥi gter-mdsod yoṅs-su gaṅ-baḥi glu shes-bya-ba.....more

129/201

德格版:No. 2497 Gdugs la-sogs-...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:260a2-261b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more

130/201

德格版:No. 2496 Sku da gsu ...

譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2496 Sku daṅ gsuṅ daṅ thugs rab-tu gnas-pa shes-bya-ba 中文經題.....more

131/201

德格版:No. 2589 Nam-mkha dri-m...

:No. 2589 Nam-mkhaḥ dri-ma med-pa śin-tu yoṅs-su dag-pa chos-kyi dbyiṅs-kyi ye-śes.....more

132/201

德格版:No. 2642 phags-pa ...

電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2642 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi man.....more

133/201

德格版:No. 2641 es...

:No. 2641 Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi s?iṅ-poḥi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:般.....more

134/201

德格版:No. 2645 es...

:No. 2645 Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga shes-bya.....more

135/201
上一頁
第 9 頁
共 14 頁
下一頁