搜尋:po|

符合的藏品

德格版:No. 3812 Bcom-ldan-das-...

般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:1b1-2b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Śraddhākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more

6631/13650

德格版:No. 3821 phags-pa ...

Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi s?iṅ-po rgya-cher ḥgrel-pa 中文經題.....more

6632/13650

德格版:No. 3848 Rab-tu-byed-pa...

s?iṅ-po、Dpal-brtsegs rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3848 Rab-tu-byed-pa lag-paḥi.....more

6633/13650

德格版:No. 3845 Cha-as-kyi yan...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3845 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-paḥi.....more

6634/13650

德格版:No. 3844 Cha-as-kyi yan...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3844 Cha-śas-kyi yan-lag ces-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經.....more

6635/13650

德格版:No. 3852 Ye-es s?i-po ...

華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3852 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-baḥi bśad sbyar 中文經題.....more

6636/13650

德格版:No. 3854 Dbu-ma rin-po-...

-ḥgrus seṅ-ge、Nag-tsho tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3854 Dbu-ma rin-po-cheḥi sgron-ma.....more

6637/13650

德格版:No. 3851 Ye-es s?i-po ...

佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3851 Ye-śes s?iṅ-po kun-las-btus-pa shes-bya-ba 中文經題:智心髓集 梵文經題:J.....more

6638/13650

德格版:No. 3893 Dbu-mai lugs-k...

rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3893 Dbu-maḥi lugs-kyi s?iṅ-po mdor-bsdus-paḥi rab-tu-byed.....more

6639/13650

德格版:No. 3911 Kun-rdsob bya-...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:13b5-15a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more

6640/13650

德格版:No. 3907 Theg-pa thams-...

:Tiṅ-ṅe-ḥdsin bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3907 Theg-pa thams-cad snaṅ-bar-byed-paḥi bye.....more

6641/13650

德格版:No. 3912 Don-dam-pa bya...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:15a6-16b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more

6642/13650

德格版:No. 3922 Pha-rol-tu-phy...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:72b5-77b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmākaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more

6643/13650

德格版:No. 3920 Lus yos-su dpy...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第212Ki,原葉碼:71a2-72a1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po; 西藏譯師:Chos-kyi śes.....more

6644/13650

德格版:No. 3930 Dbu-mai man-ag...

rin-po-cheḥi za-ma-tog kha phye-ba shes-bya-ba 中文經題:中觀優波提舍開寶篋 梵文經題:Ratnakaraṇḍodghāṭa-nāma.....more

6645/13650