搜尋:pa po

符合的藏品

德格版:No. 1777 Dpal lha-mo na...

:No. 1777 Dpal lha-mo nag-po chen-mo-la bstod-pa brgyad-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥大黑天女讚八句 梵文經題.....more

1066/1606

德格版:No. 1785 Sgron-ma gsal-...

; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po、Ḥgos lhas-btsas 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1785 Sgron-ma gsal-bar-byed-pa.....more

1067/1606

德格版:No. 1786 Sbyor-ba yan-l...

bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1786 Sbyor-ba yan-lag drug-pa shes-bya-baḥi ḥgrel-pa 中文經題:瑜.....more

1068/1606

德格版:No. 1822 Rab-tu-gnas-pa...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第137 Ṅi,原葉碼:262a4-266a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po-pa; 西藏譯師:Ḥgos.....more

1069/1606

德格版:No. 1980 Dpal rdo-rje-j...

-las drag-po phyogs gcig-pa 中文經題:吉祥,金剛怖畏儀軌中輪轉強業一品 藏文 .....more

1070/1606

德格版:No. 2200 phags-pa lag-n...

:No. 2200 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos-sṅon-po-can shes-bya-baḥi rgyud-kyi rnam-par-bśad-pa 中文經題.....more

1071/1606

德格版:No. 2202 phags-pa ...

:No. 2202 Ḥphags-pa gos-sṅon-po-can shes-bya-baḥi rgyud-ki rgya-cher-bśad-pa 中文經題:聖青衣怛特羅廣釋 梵文經題.....more

1072/1606

德格版:No. 2205 phags-pa lag-n...

:No. 2205 Ḥphags-pa lag-na rdo-rje gos-sṅon-po-can-gyi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga thams.....more

1073/1606

德格版:No. 2214 phags-pa lag-n...

:No. 2214 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos-sṅon-po-can-gyi sgrub-thabs-kyi man-ṅag rgya.....more

1074/1606

德格版:No. 2250 De-kho-na-?id ...

śākya ḥod 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2250 De-kho-na-?id theg-pa chen-po ?i-śu-pa 中文經題:真性大乘二十 梵文經題.....more

1075/1606

德格版:No. 2272 Sku gsu thugs ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:117a3-122a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po-pa; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德.....more

1076/1606

德格版:No. 2335 Go-bar-byed-pa...

師:Bsod-nams rgya mtsho 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2335 Go-bar-byed-paḥi s?iṅ-po brgya-pa.....more

1077/1606

德格版:No. 2334 Go-bar-byed-pa...

:Bsod-nams rgya-mtsho 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2334 Go-bar-byed-pa s?iṅ-po brgya-pa 中文經題:能解心髓一百 梵文經題.....more

1078/1606

德格版:No. 2454 Phyag-rgya che...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:115b3-124b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Maitri-pa; 西藏譯師:Mar-pa.....more

1079/1606

德格版:No. 2505 Dkyil-khor-gyi...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2505 Dkyil-ḥkhor-gyi thig gdab-pa mdor-bsdus-pa 中文經題:曼荼羅尺度略攝 梵文經題.....more

1080/1606